Art Review / Floating Poetry, Meandering Mindscape, Berlin, Germany (2023)

Yahon Chang: “When I Paint, I Move the Ink with My Mind”

https://artreview.com/yahon-chang-when-i-paint-i-move-the-ink-with-my-mind/

Ahead of Yahon Chang’s Floating Poetry, Meandering Mindscape, a 45-minute solo painting performance at Elizabeth-Kirche, Berlin, and forthcoming monograph Yahon Chang: Painting as Performance, the artist sat down with ArtReview to introduce his practice

Taiwanese artist Yahon Chang (b. 1948) mobilises dialogues between body, mind and the spiritual world through his large-scale painting performances using large brushes and black ink. Brought up in Taiwan after the Second World War, Chang’s works developed a visual language voicing agony, adversity and acceptance, while striving for higher spirituality and peace. After exploring traditions of calligraphy, martial arts, Chinese literati culture and spiritual practices, his works underwent a performative turn, leading to appearances at Performa 19 as well as Palazzo Strozzi, Florence in 2019.

Chang’s latest 45-minute painting performance Floating Poetry, Meandering Mindscape – curated by Manu Park, former director at Nam June Paik Art Center – will unfold in the space of Berlin’s St. Elisabeth Church, parallel to the Berlin Gallery Weekend. The musical accompaniment featuring compositions by Korean musician Isang Yun (1917-1995) will mount an immersive meditation to his spiritual quests.

ArtReview: Your recent works are predominantly in black ink, but other ones also use oil and a colourful palette. How has your painting practice evolved, and how does it relate to your recent performances?

Yahon Chang: Most of the works that have been recently exhibited are black indeed, but I have actually painted a lot of coloured works at home. My painting practice, roughly speaking, evolved from smaller canvases, which you could paint by merely moving your wrist, to the large paintings that require the whole body and mind in operation. These works then developed into ‘spatial painting installations’, followed by the on-site performance as a kind of initiation ceremony to the exhibitions.

AR: At what point did you start thinking of painting as performance?

YC: In 2011, I had a solo exhibition at the Busan Museum of Art in South Korea. The exhibition was mainly of my paintings, but I did a live performance on the opening day. The work created on site was so huge that it almost covered the entire floor space of the opening venue. That was my first recorded public painting performance. 

AR: In Chinese art history, qi plays an important role in brushworks and calligraphy, and you talk about your interests in Tai Chi. But your paintings are also often compared to abstract expressionist works. Where do you think your works lie between the various traditions?

YC: The qi emphasised in traditional Eastern Asian calligraphy and painting includes both a visual momentum (qishi) and a spiritual vitality (qiyun); while for Western Abstract Expressionism, I am particularly interested in personal, performative brushwork and foregrounding an intense emotional investment. My practice absorbs both traditions, and I hope to freely integrate the spirits and characteristics of both, just like how Tai Chi integrates both strength and gentleness. In this sense, when I paint, I move the ink with my mind, mobilise my body with the brush, and use my waist as the axis to drive the limbs, so that my paintings will have the spiritual resonance as smooth as the drifting clouds and the flowing water.

AR: You started your artistic training in interior and architectural design, and your works have become increasingly site-specific. What is the significance of space and location in your works?

YC: Years of experience in interior and architectural design have helped me feel the textures of different spaces and ‘cultural energy’ of different locations. In recent years, my on-site artmaking and exhibitions have explored such a focus and correspondence, that is, how to respond to the energy of the space and the environment of the place. The ‘energy of the earth’ of the site is very important to me. I cannot paint if I do not resonate with it – I am a spiritual painter with a sensibility for energy.

AR: The Berlin performance title, Floating Poetry, Meandering Mindscape 流觴曲水, cites the Orchid Pavilion Gathering in the fourth century, in which a group of literati would gather to enjoy a moment of creativity and improvisation. Do you see your painting performance as a similar occasion? What role does the audience play in it?

YC: In the ‘winding stream party’ gathering in the fourth century, there was an interdisciplinary creative dialogue between ancient Chinese literati and artists, through a series of liberal improvisations. In today’s Berlin, I am honoured to mount this performance, where I hope to continue the ancient spirit to ‘resolve the self-others opposition’ via a dialogue between contemporary music and art. I believe that, through the live audio-visual work, the audience will be able to feel the layered connotations of openness, experimentation and interaction.

AR: Your works have always drawn attention to mind, body and spirituality, and you have approached these topics in various ways. Where do you see these ideas developing in your work going forward?

YC: My interest in body, mind and the spiritual world focuses on how the three balance different figurative subjects of gods, humans and animals – and how to express an ethos on the equality of all sentient beings. I hope to expand from the current painting-based practice to the application of three-dimensional mediums. For example, I will be showing a series of ceramic works in the coming September.

AR: And Manu Park: When did you first encounter Yahon Chang’s work and when did your collaborative relationship begin?

Manu Park: I first saw Yahon Chang’s work in 2010 at a group exhibition of Taiwanese artists in the city of Gwangju. As I was so impressed by his oil paintings on canvas that since then I never missed any opportunities to visit his studio in Taipei every time when I go to Taiwan. I came to start my own survey of his work in 2015 when I was asked to contribute to the catalogue of Chang’s solo exhibition as a collateral event during the 56th Venice Biennale.

AR: Chang’s Berlin performance will be accompanied by a musical piece composed by Isang Yun. Could you talk about the decision to include music into Chang’s performance works?

MP: Isang Yun belongs to that generation of artists aongside John Cage and Nam June Paik whose works are greatly influenced by Zen Buddhism and East Asian philosophy, especially Daoism. And then there’s contemporary music composer Isang Yun, who endeavoured to get to the bottom of Yin Yang philosophy and its sensibility according to the natural force of life. Yahon Chang as a visual artist obviously shares this approach with Isang Yun, and his painting practice is deeply rooted in that spiritual tradition.

His painting performance in Berlin intends to revisit an ancient Chinese aesthetic category youxuan 幽玄, which means profound and mysterious. Yahon Chang’s landscape painting in splashed ink and calligraphy-based abstraction are imbued with this unique aesthetic, now almost forgotten and lost in contemporary art world – even in China, Japan and Korea. Isang Yun’s music will reinvigorate Chang’s bodily movement when he performs his act of painting, accompanied with Yun’s musical pieces such as Espace I for piano and cello and Glissées for cello solo.

Event Details:
Floating Poetry, Meandering Mindscape
Solo Painting Performance by Yahon Chang
Location: St. Elisabeth-Kirche, Invalidenstr. 3, 10115, Berlin, Germany
Performance Date: Saturday April 29, 2023
Performance Timings: 6–7pm
Book Signing: 7–7:30pm

Yahon Chang: Painting as Performance, ed. Britta Erickson and Nadine Barth, is out now

Floating Poetry, Meandering Mindscape, Berlin, Germany (2023)

solo performance, St. Elisabeth-Kirche, Berlin, Germany

Performance duration: 47 minutes

Floating Poetry, Meandering Mindscape, the title of this performance event references a long history of literary artistic gatherings. The Orchid Pavillion Gathering of 42 literati, including—most notably Wang Xizhi (303-361)—took place during the Spring Purification Festival. The attendees engaged in a drinking contest known as “floating goblets” in which rice-wine cups were floated down a small winding creek along whose banks sat the waiting participants. Whenever a cup stopped, the person closest to the cup was required to empty it and write a poem. In the end, twenty-six participants composed thirty-seven poems.

Inspired by this historical, poetic event and longing for a utopian garden-like community, Yahon Chang’s performance delves into the moment of creating an indecomposable space where his act of painting brings us to a mystical union with the essence of being itself. His poetic imagination, with its fleeting lucidity, inhabits our elusive being. In collaboration with Isang Yun’s music, Chang’s performance allows us to experience for ourselves the constitutive phenomena of the Orchid Pavillion Garden in their indecomposable totality, in their indistinction, in their reciprocal penetration and in their movement and fluidity. — Manu Park

Painting as Performance documentary (2023)

當繪畫成為行動 Painting as Performance

Yahon Chang: “Painting as Performance”. Lane216East Production, 2022. Documentary on the artist’s practice and the conception of Painting as Performance. Interviews (in sequence) with J. J. Shih, Britta Erickson, Rita Chang and Antony Gormley

Painting as Performance, Hatje Cantz Publication (2023)

Edited by: Britta Erickson, Nadine Barth

Texts by: Maria Rus Bojan, Britta Erickson, Antony Gormley, Maya Kóvskaya, Manu Park, RoseLee Goldberg

Graphic Design: Julia Wagner, grafikanstalt

https://www.hatjecantz.com/products/57296-yahon-chang?srsltid=AfmBOopO8KqwHcdzJdP-jYAfEOTlX3QiT1XLVcdJmWq7oWl5m8iiRj-7

April 2023, 320 Pages, 370 Photos

Linen Hardcover

292mm x 294mm

ISBN: 978-3-7757-4919-0

Chinese Calligraphy Meets Western Performance

In his paintings the Taiwanese artist Yahon Chang brings together traditional Chinese ink-wash painting and Western forms of artistic expression to produce a synthesis of East and West. Typically standing on large sheets of linen or Xuan paper and wielding a brush almost as long as he is tall, Chang creates works imbued with performative energy and characterized by large, sweeping brushstrokes. Drawing on Chinese literati and Zen (Chan) Buddhist traditions, the artist understands painting as an activity that connects body and mind. His entire body functions as an axis for these expressive paintings and is influenced by his training in calligraphy. This publication offers the first insight into the artist's extensive oeuvre and includes exhibition views as well as accompanying texts. 

YAHON CHANG (*1948) began his first calligraphy and painting lessons at the age of six and later studied at the National Taiwan Univerity of Arts (1976) and the Taipei Univeristy of the Arts (2009). Having launched his career in Asia, he has also exhibited in Europe and the USA since the early 2000s.

Ode to Life, Taipei, Taiwan (2022)

solo performance, CAT, Taipei National University of the Arts, Taipei, Taiwan

Performance duration: 73 minutes

Short documentary with an interview between Yahon Chang and Manu Park (2022)

Full performance video

Mesmerizing and overwhelming, Yahon Chang’s ink painting performance Ode to Life creates a sense of transcendence in the fluidity of space, embodying the feeling of being transported over flowing water to a place beyond the actual. His act of painting, which consists of drawing, dripping, and even pouring the paint, evokes a phreatic zone or internal reservoir in each viewer’s mindscape. As things progress in his performance, fueled by the centrifugal force that explodes toward exteriority and appropriates it, a dark maelstrom is activated that begins to flood the figures of sentient beings drifting on the painting’s surface. Emancipated from the worries of an impoverished existence, which deprive life of its vital force, this ritual-like performance—which includes some aspects of spectacle—encourages the audience to commune with Nature, which gives form to the allegories of life—especially life’s continuity but also its contradictions and negative dimensions. Like the experience of baptism by immersion, which symbolizes death and life, Yahon Chang’s performance prompts us to invent new forms of life through more playful and shared feelings, to build a community, however ephemeral. — Manu Park

Ode to Life, solo performance, 2022, ink on canvas, pentaptych, 2000 × 1000 cm overall; individual panels 2000 × 200 cm. Taipei National University of the Arts (TNUA)—Center for Art and Technology (CAT), Taipei, Taiwan

Frieze.com / Performa 19, NY, 2019

Confronting tensions in the Taiwanese artist’s first performance in New York, at Performa 19

An intimate document of Yahon Chang’s process captures the artist’s expressive calligraphic painting. Chang explains how his movements apply a contemporary openness to a form that is a vessel for the essence of two thousand years of Chinese culture.’ The resulting works express a complex tension between East and West. ‘Calligraphy is actually part and parcel of Chinese painting art’, say Chang. ‘I love calligraphy, but love painting even more.’

A similar confrontation is evident in his recent performance in New York at Performa 19, where silk drapes recall the simple forms of Bauhaus architecture (Bauhaus being the theme of Performa 19), the ‘strength’ of which contrasts with the fluidity and delicacy of Chang’s painting onto unstretched canvasses. ‘Bauhaus architecture feels hard, and I respond with softness.’

Combining hardness with softness is a core principle of the martial art Tai Chi, and this piece. Lying at the intersection of painting and performance art, allows an interrogation of their interrelationship. For Chang, painting is a performance, in which the body is as fundamental as the brush. His physical movements, he explains, themselves become a medium showing the ‘strength that has accumulated throughout [his] whole life.’

yahonchang.com

Source: https://frieze.com/media/yahon-chang-bird-...

Yahon Chang in residence with Outset in London 28 January – 9 February 2019

IMG_2812.jpg

Outset welcomes Taipei based artist Yahon Chang as its artist-in-residence in London from 28 January – 9 February 2019.

 Exploring painting as performance, Chang uses elements from classical Chinese painting with gestural Western expressionism in a highly physical manner. Brought up in Taiwan after Japanese colonial rule, his works portray a particular visual language voicing agony, adversity and acceptance, whilst striving for higher spirituality and peace. Through the act of painting, both cultural and spiritual values are embodied in an intensely personal manner. Harking to Chinese ink-wash traditions, Chang uses a large ink brush to create powerful strokes on canvas or Chinese paper.

 Since his performance at Manifesta12, the artist is exploring painting blind-folded, operating spontaneously directly onto canvas on the floor to create large-scale, abstract works, either strikingly monochrome or vibrantly colourful. Viewing art-making as a mind-body discipline, the artist explores the close relationship between tea ceremonies, traditional calligraphy, philosophy and Buddhism through performance. Using the residency as an alternative environment for artistic experimentation, innovation and research, Chang will produce new work on site and explore different ways of working.

Poetry of the Flow, Collateral event at Manifesta 12 in Palermo

In the exhibition Poetry of the Flow, Yahon Chang’s site-specific installation converts the monumental space of the Sala delle Armi in Palazzo Chiaramonte-Steri into an interactive environment, tackling philosophical, spiritual and existential issues that revolve around the contemporary human condition. Employing Chinese ink painting techniques, Poetry of the Flow shows multiple large-scale ink paintings that cover the entirety of the exhibition space that surround the viewer.

Over the last 2,000 years, Palermo has been occupied by numerous European countries and has long-term connections with North Africa and the Eastern Mediterranean. The artist draws inspiration from the social context.

TVBS ​水都變身藝術館 台灣藝術家驚豔雙年展

第56屆威尼斯雙年展即將開幕,今年的主題是「全世界的未來」, 台灣也有藝術家參與,這一次台灣館展出的是,藝術家「吳天章」的作品,用濃烈的台客美學攻佔水都,請看TVBS來自現場的報導。 

走過曲曲折折的巷弄,整個威尼斯都是藝術展覽館,轉角處處是驚喜。TVBS特派員錢怡君:「我們在這裡發現有台灣藝術家的精采作品。」 

大筆一揮,整個空間都是張揚的風格,這是臺北當代藝術館在威尼斯雙年展所策劃的平行展,主題是蒼生問。 

台灣藝術家張耀煌:「我畫了很多白人黑人還有黃種人、棕色人,在全世界的商場政治,軍事的文化的競爭,我是感覺競爭是正常的,但是終歸我是希望能夠大家和平相處。」 

現場即席創作也考驗這位68歲藝術家的體力,而這一次台灣國家館主題是吳天章作品,別說再見,充分展現了台客美學。 

歌曲「再會啦港都」:「船要離開,船要離開,再會啦港都。」 

藝術家吳天章:「台灣是一個獨特的,從它的地理環境,從它的政治體制,經濟制度,台灣渾然就是一個,它有很清楚的文化面貌,我很努力的想要創造台灣的美學被世界看到。」

TVBS特派員錢怡君:「就在遊客如織的嘆息橋旁邊,台灣館的位置就在普尼奇歐尼宮裡,儘管外牆你看不到任何有關台灣的字樣,不過我們在威尼斯雙年展在這裡已經20年了,台灣藝術界也靠著自己在這裡扎根。」

Trova Eventi.it

http://trova-eventi.it/venice-the-question-of-beings-%E8%92%BC%E7%94%9F%E5%95%8Fpreview-%E9%A0%90%E5%B1%95/

台湾画家张耀煌《众生相画展》汉堡开幕 Hamburg 2013

谭绿屏

9月18日晚上7时,汉堡Kuntforum Markert艺廊隆重举行了台湾画家张耀煌先生《众生相》画展开幕式。画展策展人 Prof.Claus Friede教授和台北办事处处长张维达先后致词,张耀煌先生致荅谢词。

Prof.Claus Friede教授高度评价了张耀煌先生作为一名杰出的企业家,长期坚持不懈从事书画艺术卓有成效的经历,他说:1990年代早期,欧洲及北美兴起一阵中国艺术风潮,尤其是年轻当代艺术家。20年后在德国,依旧缺乏对中华文化及艺术的认识及了解。谈到中国、中华、异议份子的艺术,或早期中国流行等领域,常有人说这些艺术家或多或少都是抄袭模仿西方, 将会面临另一个死角。虽然来自中国艺术家的展览越来越多,但是通常缺乏与国际艺术环境(以西方社会为主)的自觉性整合,也缺乏对中国发展及新历史的深刻认识,这些艺术家,包括全亚洲的艺术家。张耀煌先生的作品深根于双边文化,以一种非常奥妙、难以形容的方式呈现;认知到国画与书法二者结合的特别价值,并致力于融合这两个领域,发展出他绘画的自我风格及特色——沉思的内省、与外显的艺术冲劲,融合冲突与对立。

展厅中央地靣铺上了大幅画毡和长条宣纸,张耀煌先生现场演示水墨书画。他脱去脚上的皮鞋,穿着祙子,一手把持着特制的长杆毛笔,一手小心提着裤腿,以免裤脚沾染墨汁拖上白纸。他平心定气、不紧不慢,大气磅礡地写画出水墨线条的古朴罗汉和行草书法。如他自已所说:在绝对平和的状态下,突然从内心产生的爆发力,那是自然而然生成的。最后书画家以“还我河山”走笔收尾,充分展示了中国水墨精华独特的风貌,令现场中外观众大开眼界,喝釆叫好。

努力出成果,就能得到社会的肯定、政府的推崇,这是台湾当今艺术家的幸运。

同时出席开幕式的还有办事处处长张维达的夫人;张耀煌先生的两位女儿亦孝心奉陪。台北办事处秘书叶慧芳作了同步翻释。

   展期:2013年9月19日至11月24日(预约参观时间请电洽:04321-87010)

   地点:Kuntforum Markert艺廊Droopweg31, 20537 Hamburg

策展人 Prof.Claus Friede教授致词

策展人 Prof.Claus Friede教授致词

张耀煌现场挥毫

张耀煌现场挥毫

雅昌专访 Artron

张耀煌:绘画是我最大的救赎

2014-05-21 17:14:19 来源: 雅昌艺术网专稿

摘要: 张耀煌先生在开幕式上发言 “人间归宿”张耀煌个展开幕式现场 策展人蓝庆伟发言 导言:2014年5月13日,由青年策展人蓝庆伟策展的《“人间·归宿”张耀煌个展》,在台北国父纪念馆逸仙画廊开幕。张耀煌先生是台湾本土画家,此次展览…

http://artist.artron.net/20140521/n607158.html

 

导言:2014年5月13日,由青年策展人蓝庆伟策展的《“人间·归宿”张耀煌个展》,在台北国父纪念馆逸仙画廊开幕。张耀煌先生是台湾本土画家,此次展览共展出了其“人间”、“归宿”等系列画作30余幅。在开幕式之后,雅昌艺术网对台湾艺术家张耀煌进行了采访:

雅昌艺术网:您是一位优秀的企业家,又是一位很好的艺术家,在商业的理性与艺术的感性间,您如何完成身份的置换?

张耀煌:对于商业,由于家族世代经商的背景,所以我很早就接触到这些,在我看来商业相对艺术是另外一套哲学。我到台北的时候是一个人,白手起家,将自己在国立艺专时学的建筑设计、室内设计做为安身立命之技,但后来就逐渐转为纯商业,做房地产、百货等,几乎就再也没提起过画笔。但在我45岁时,突然生了很重的病,常常跌倒,去了几家大医院也没有查出病因。有一次我去日本旅行,见到一些下山的和尚身着黄色的衣物在阳光下透光,一时兴起,就找了些材料画画,画了大概三天三夜,我的病就好了。我夫人问了我一些问题,后来我意识到我必须画画,因为画画平衡了我过度商业的左、右大脑,使之不会过度倾斜。左右大脑虽然冲突,但是当我遇到人生的瓶颈,我的艺术、创意往往会给予我商业的转机,比如十几年前,我将雕塑引入了房地产,这样的创造性举动为我带来了很多荣耀,而身份的置换就在这个过程中悄然完成。

雅昌艺术网:您的绘画主要有那几个系列?缘何会出现这几个系列?

张耀煌:我的大部分作品大概分为两个系列,一个是“繁花”系列,一个是“人间”系列。“繁花”系列主要体现的是我内心对美的追求、对色彩的理解,所以在这个系列中光的表达非常通透,表达了上帝对人们的爱。“人间”系列我将动物映射人物,讲述的是人与人之间的对和、交流,这个系列主要是浸淫商场多年而得。在商场中,我看到太多人扮演着不同角色,有人变成了温驯的小猫、小狗,有人变成了狐狸、老虎、黑豹,所以在这个系列中,我将人变成了这些动物的穿插点来表达我所见的世界。

雅昌艺术网:您是基督教信徒,宗教的信仰是否有延伸到艺术的创作之中?

张耀煌:我现在在听音乐的时候都喜欢听赞美诗,聆听这些喜乐的呼喊。对于画画,它同音乐也是一样,在绘画的过程中,我也会将我所有的压力、苦闷释放开,并常常获得全新的想法与希望,得到光明和喜乐,绘画可以说是上帝给我最好的礼物,是我最大的救赎。而对上帝的信仰,会随着我对它的理解的不同而表达在我的绘画中,比如“黑妈妈”。在我画“黑画”的时期,一个朋友就警告我:“上帝在生气,你为什么都画‘黑妈妈’呢?你为什不画人间那些美丽的、健康的、快乐的人,为什么不画你看到的?把你画黑的那些弄掉吧,我不喜欢。”当天晚上,我与到一个银行业的朋友去参加个聚会,碰到另一个曾画过雷诺阿家族的画家,这个画家在一战的时候受过伤,夫人早亡,经济也拮据,年迈了又有严重的风湿,他说:“人生那么痛苦,可恨的、黑暗的、悲惨的都交给别人去画吧。”雷诺阿家族画的都是青春少年、美丽、爱,他的色彩缤纷、幸福与希望,雷诺阿是不用黑色的,上帝也是光明的。后来,经过这一天的经历,我开始着手这种颜色丰富的绘画,通过光亮来展现人生的希望、上帝的爱。

雅昌艺术网:最近大陆的“新水墨”如火如荼,不知您对此有何看法?对于“水墨”又作何理解?

张耀煌:“水墨”我从6岁就开始接触,是一种在骨子里不可磨灭的东西。我通常觉得,我的绘画最重要的是在我的水墨之中,虽然我加入了许多西方的油彩,但是我总是将油画布当做宣纸,水墨的那种纤细、韵律、东方的精神完全融入了我的创作。对于“新水墨”我也有一定耳闻,无论怎样表现,“水墨”的那种自由、触感,那种东方意境、灵性变化都是不会改变的。

雅昌艺术网:在您的展览和作品中,反复出现“归宿”二字,而此次展览的名字也以“归宿”命名,不知您的“归宿”作何理解?

张耀煌:人生总是会遇到很多困境,一生痛苦或是喜乐也就是短暂的几十年,就与演一出戏一样,只是希望在落幕的时候,能守住这些光明、灿烂、美好的东西。而我画这一批颜色缤纷的画作,就是表达我内心的光明、灿烂和爱,在我看来就是“归宿”的最终意义。

雅昌艺术网:您近期有什么全新的展览计划吗?

张耀煌:去年我刚在科隆展览完毕,6月5号去汉诺威去展览,预计今年十一月会在伦敦和巴黎展览,明年可能会去柏林展览,主要是在欧洲进行这些展览。

  雅昌艺术网:谢谢!

 

 

(责任编辑:李琢研)

今日美术馆 Today Art Museum 2013

“万象”——张耀煌当代水墨展研讨会

活动日期:2013-08-24 -- 2013-08-24
地址:德咖啡

 

研讨会介绍

在东方及世界艺术中,中国水墨不可讳言占有一席之地,水墨所传达是东方的心理和谐及内向的境生向外,代表的是一个鲜明民族风格及丰沛的形象手法。即将于今日美术馆展出的“万象─张耀煌当代水墨展” 即阐释了当代水墨的未来及延展性。

绘画语言不会因时间变迁而改变,但随着时空变迁,人对 “美”的定义产生直观看法。中国水墨强调内在蕴涵─“意境”,艺术家作品就是其个性情感的展演,张耀煌的创作恰如其分,此次展出的系列涵括:“动物”“繁花”、“罗汉”,以水墨简洁的线条进行勾勒,辅以中国传统意境的涵养手法,变化万千却洞悉人性,呼应着“万象”这般多元的质变现象。

张耀煌出色的技巧与手段,巧妙运用中国传统绘画,更清晰表现出当代水墨画家应用传统能量,且日益精进的生活智识!以“万象”语汇,表达艺术家的心灵世界,正是艺术给人最大的安慰与动力!

展览作品表现多元,“面相”既可以掩饰真实,也可以赋予另一种力量;一种神奇而摄魂的力量。他所描绘的主体“以目传神”,通过主体的面相和神情传达由内而外的信息,让观者情不自禁地揣测主体的内在活动,再加以解读,让观者牵入到主体的内心世界,与其产生互动和交流。“繁花”像是抒情抽象的神秘形式,在繁花似锦的季节,人容易陷入一股不自觉的爱恋之中,过程中有浓烈的色调起伏,恰似恋人内心奔腾的激情与爱慕,眼观而心领神会!

本次展览作品变化众多,以“万象”称名!是由台北当代美术馆馆长石瑞仁与拉斐尔艺术中心总经理黄炫梓共同策展,将于北京时间:2013年8月24日下午3点开幕,展期为:2013年8月25日至2013年9月1日。展览开幕当天下午一点,将由夏可君老师与多位专家一同探讨张耀煌作品所赋予的意义。

 

嘉宾

张耀煌,黄弦梓,李迪,石瑞仁,杭春晓,夏可君,牛宏宝,高鹏

艺术家讲话

艺术家讲话

万象─张耀煌当代水墨展

开幕时间:2013年8月24日(周六)下午3时
展期:2013.08.25 -- 2013.09.01
地址:今日美术馆2号馆2层

 

展览前言

在东方及世界艺术中,中国水墨不可讳言占有一席之地,水墨所传达是东方的心理和谐及内向的境生向外,代表的是一个鲜明民族风格及丰沛的形象手法。即将展出的“万象─张耀煌当代水墨展” 即阐释了当代水墨的未来及延展性。

绘画语言不会因时间变迁而改变,但随着时空变迁,人对”美”的定义产生直观看法。中国水墨强调内在蕴涵─“意境”,艺术家作品就是其个性情感的展演,张耀煌的创作恰如其分,此次展出的系列涵括:“动物”、“人物”、“繁花”、“罗汉”,以水墨简洁的线条进行勾勒,辅以中国传统意境的涵养手法,变化万千却洞悉人性,呼应着“万象”这般多元的质变现象。

张耀煌出色的技巧与手段,巧妙运用中国传统绘画,更清晰表现出当代水墨画家应用传统能量,且日益精进的生活智识!以“万象”语汇,表达艺术家的心灵世界,正是艺术给人最大的安慰与动力!  

 

策展人

石瑞仁、黃炫梓

艺术家

张耀煌

黑狗,200x145cm,水墨、水墨、宣纸,2005

黑狗,200x145cm,水墨、水墨、宣纸,2005

行气系列,200x147cm,水墨、宣纸,2011

行气系列,200x147cm,水墨、宣纸,2011

Xue Xue Color News 色彩新聞

「人間.歸宿」—張耀煌新作個展,潑灑生命色彩,日升月鴻畫廊展出

May 03, 2014

張耀煌新作個展「人間.歸宿」將於5月9日起至5月25日止,於日升月鴻畫廊展出。此展將展出近30幅「人間」和「歸宿」系列的全新作品,充份展現一位修心多年的畫家流露對現世的拒絕、掙扎、接受和愛。張耀煌的畫作有一種非常神秘的氣質,讓觀看者心情沉靜,似乎可以穿越畫面看到沒有指向性的時光,既不是過去,也不是未來,而是永恆的存在。

張耀煌生於1948年,1977年即從國立台北藝術大學(前國立藝術學院)畢業,但直到2000年心愛的妻子去世,張耀煌才重新拿起畫筆開始全新的藝術創作。人間系列作品中,一張張多變、憂鬱的臉孔,道盡人生百態,讓觀者思索存在的意義。濃厚、粗曠的筆觸線條,強烈、直接地表達藝術家內心的情感。歸宿系列作品,則以抽象的形式,描繪對生命的熱愛與對生命無常的感傷。潑灑、恣意的色彩,表現出藝術家自由、不受拘束的心。

展覽中將有兩幅「歸宿」 系列畫作捐贈義賣於淡江教會,希望借此機會募款新建婚禮教堂。另外十幅「歸宿」系列畫作將捐贈義賣給「社團法人臺北市喜樂人生關懷協會」及「社團法人中華民國夢想之家青年發展協會」做慈善募款幫助低收入家庭,貧困老人和中輟生。


「人間.歸宿」—張耀煌新作個展
日期:2014-05-09~2014-05-25
地點:日升月鴻畫廊
資料提供:日升月鴻畫廊
 

張耀煌,《繁花—歸宿》部份截圖,壓克力、油畫,130x97cm,2012

張耀煌,《繁花—歸宿》部份截圖,壓克力、油畫,130x97cm,2012

張耀煌的眾生相 小布也感興趣

【聯合晚報╱記者黃玉芳/台北報導】

張耀煌的凝視系列,連大明星布萊德彼特也很感興趣。 北美館/提供

張耀煌的凝視系列,連大明星布萊德彼特也很感興趣。 北美館/提供

【2008/03/19 聯合晚報】

張耀煌的凝視系列,連大明星布萊德彼特也很感興趣。 北美館/提供

台灣蜜納國際集團董事長張耀煌不僅代理愛馬仕香水、Sisley、日本象印等多個知名品牌,也是一位藝術家,每天晚上固定作畫兩小時的他,出國行李中也一定帶著畫具,還把商場中大老闆的表情也給畫下來,最近在台北市立美術館開個展,展出上百幅畫作「眾生相」。

 

畫齡超過四十年的張耀煌說,小時候老師教著ㄅㄆㄇ,他「不知道哪一個腦不發達,聽不懂」,就在紙上塗鴉,老是因為全校最後一名常常挨打、被責罵,畫畫就是他唯一的安慰。

 

「畫畫就像是寫日記」

因此經歷數十年商場生涯的磨練,張耀煌再忙也會空出時間,每天堅持晚上9時至11時一定在家中畫室作畫,「畫畫就像是寫日記」。張耀煌說,他不打牌、不看電視,就以畫筆宣洩心中的喜怒哀樂,而且不賣畫只展覽。就連出國,張耀煌也會帶著整套畫具,每天晚上、以及早餐時間都待在房間裡畫圖。

 

這次展出的畫作,以水墨、壓克力為素材,他喜好採取佛學與禪修的命題,以一系列「冥想」與「凝視」觀者的人物肖像最具特色,這些肖像包含了佛陀、高僧、羅漢,以及眾生等,著重於眼神裡傳達的智慧。

 

「商場大老闆 吹鬍瞪眼入畫」

有兩幅水墨創作的「凝視系列」,好萊塢大明星布萊德彼特曾看過且相當感興趣,花了二十分鐘,直問張耀煌關於畫作的意涵。另外有五張關於猴子、貓等畫作,則是出自於張耀煌商場上跟大老闆打交道的經驗,把他們談生意時生氣、吹鬍子瞪眼等表情全都畫下來,「我每次看了都會偷笑」,張耀煌笑說。張耀煌個展即日起到4月27日在台北市立美術館展出。